<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Readable Blog</title>
	<atom:link href="http://www.readableblog.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.readableblog.com</link>
	<description>Relax and improve your English</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Jan 2013 04:36:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Comment on Read Comic Books to Improve Your Reading Skills by Cullen Pittman</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2008/01/13/read-comic-books-to-improve-your-reading-skills/comment-page-1/#comment-163046</link>
		<dc:creator>Cullen Pittman</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2013 04:36:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2008/01/13/read-comic-books-to-improve-your-reading-skills/#comment-163046</guid>
		<description><![CDATA[I make webcomics that are educational and funny.  My main cartoon is called Rebusquest.  About a magic land where rebus puzzles are a way of life.  That way, kids can enjoy a story while learning puzzle solving skills.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I make webcomics that are educational and funny.  My main cartoon is called Rebusquest.  About a magic land where rebus puzzles are a way of life.  That way, kids can enjoy a story while learning puzzle solving skills.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How to write a postcard in English by sarah A</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/comment-page-1/#comment-161607</link>
		<dc:creator>sarah A</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2013 16:54:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard/#comment-161607</guid>
		<description><![CDATA[it&#039;s so helpful thank alat U guys great 


keppp going it&#039;s help me for y exam tmw &lt;3 ;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it&#8217;s so helpful thank alat U guys great </p>
<p>keppp going it&#8217;s help me for y exam tmw &lt;3 ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Games and movies for study? Why not? by Richard Edwards</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2007/09/13/games-and-movies-for-study-why-not/comment-page-1/#comment-145587</link>
		<dc:creator>Richard Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2012 21:30:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2007/09/13/games-and-movies-for-study-why-not/#comment-145587</guid>
		<description><![CDATA[Hi Clarissa - I thought you might be interested in a game I created too. It&#039;s a fun (I hope) &lt;a href=&quot;http://www.grammargamble.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;grammar test&lt;/a&gt; based on the grammar gambling classroom game. It&#039;s aimed at learners practising on their own.

I was taking a sabbatical from my career as a website producer and was really surprised at how my new (Burmese) students were so competitive. And they loved grammar gambling in the classroom, hence my making an online version!

Hope you think it&#039;s interesting :)

- Richard]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Clarissa &#8211; I thought you might be interested in a game I created too. It&#8217;s a fun (I hope) <a href="http://www.grammargamble.com/" rel="nofollow">grammar test</a> based on the grammar gambling classroom game. It&#8217;s aimed at learners practising on their own.</p>
<p>I was taking a sabbatical from my career as a website producer and was really surprised at how my new (Burmese) students were so competitive. And they loved grammar gambling in the classroom, hence my making an online version!</p>
<p>Hope you think it&#8217;s interesting :)</p>
<p>- Richard</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Twitter Vocabulary by Twitter for Architects &#38; AEC: Getting Started &#124; Hawkins Architecture</title>
		<link>http://www.readableblog.com/ways-to-improve-your-english/twitter/twitter-vocabulary/comment-page-1/#comment-128203</link>
		<dc:creator>Twitter for Architects &#38; AEC: Getting Started &#124; Hawkins Architecture</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2012 06:19:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/?page_id=392#comment-128203</guid>
		<description><![CDATA[[...] Twitter Vocabulary Basics (via readable blog) [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Twitter Vocabulary Basics (via readable blog) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How to write a postcard in English by amanda</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/comment-page-1/#comment-118547</link>
		<dc:creator>amanda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2012 08:49:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard/#comment-118547</guid>
		<description><![CDATA[I got what i need to do my homework!!!!!
Thanks heaps !!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I got what i need to do my homework!!!!!<br />
Thanks heaps !!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How to write a postcard in English by Isuru</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/comment-page-1/#comment-113133</link>
		<dc:creator>Isuru</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jul 2012 14:17:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard/#comment-113133</guid>
		<description><![CDATA[GREAT WORK..!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GREAT WORK..!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How to write a postcard in English by Ms. Anjali Rajan &#187; Blog Archive &#187; Writing a postcard</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/comment-page-1/#comment-87619</link>
		<dc:creator>Ms. Anjali Rajan &#187; Blog Archive &#187; Writing a postcard</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 18:05:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard/#comment-87619</guid>
		<description><![CDATA[[...] http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/ [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/" rel="nofollow">http://www.readableblog.com/2007/06/30/how-to-write-a-postcard-in-english/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pitfalls: &#8220;Married TO,&#8221; Not &#8220;Married WITH&#8221; by Eli</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/comment-page-1/#comment-67700</link>
		<dc:creator>Eli</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 15:05:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/#comment-67700</guid>
		<description><![CDATA[Thank you so much! Now I believe that the child in question is too old for such a mistake. I really appreciate your help :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much! Now I believe that the child in question is too old for such a mistake. I really appreciate your help :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pitfalls: &#8220;Married TO,&#8221; Not &#8220;Married WITH&#8221; by Clarissa</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/comment-page-1/#comment-67432</link>
		<dc:creator>Clarissa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2011 02:54:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/#comment-67432</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;m really sorry for the delay. It&#039;s possible if &quot;with&quot; is more common than &quot;to&quot; in English, but I think &quot;to&quot; is more common, so I don&#039;t actually think it&#039;s likely. Hmm. Interesting question! Well, you know, on second thought, it might be possible -- most other &quot;activity&quot; words use &quot;with&quot; in English, so if the kid is very young and knows other words like &quot;play ball with&quot; and &quot;eat lunch with,&quot; and thinks of marriage as a very simple activity like that, I do think it&#039;s possible! Only for a very small child, though. I&#039;m sorry that my answer is probably useless at this point.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m really sorry for the delay. It&#8217;s possible if &#8220;with&#8221; is more common than &#8220;to&#8221; in English, but I think &#8220;to&#8221; is more common, so I don&#8217;t actually think it&#8217;s likely. Hmm. Interesting question! Well, you know, on second thought, it might be possible &#8212; most other &#8220;activity&#8221; words use &#8220;with&#8221; in English, so if the kid is very young and knows other words like &#8220;play ball with&#8221; and &#8220;eat lunch with,&#8221; and thinks of marriage as a very simple activity like that, I do think it&#8217;s possible! Only for a very small child, though. I&#8217;m sorry that my answer is probably useless at this point.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pitfalls: &#8220;Married TO,&#8221; Not &#8220;Married WITH&#8221; by Eli</title>
		<link>http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/comment-page-1/#comment-64025</link>
		<dc:creator>Eli</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 14:19:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.readableblog.com/2008/01/21/pitfalls-married-to-not-married-with/#comment-64025</guid>
		<description><![CDATA[Thank you for this post. I&#039;m wondering if you know an answer to a related question, if it&#039;s not too late to ask three years after your original posting. 
I&#039;ve been trying to figure out if an English speaking child would be likely to make such a mistake, i.e. to say &quot;married with&quot;. What is your opinion about it? (I&#039;m trying to find an English equivalent for a translation where in the original a child makes a grammar mistake when speaking about marriage in Russian). Thanks, Eli.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for this post. I&#8217;m wondering if you know an answer to a related question, if it&#8217;s not too late to ask three years after your original posting.<br />
I&#8217;ve been trying to figure out if an English speaking child would be likely to make such a mistake, i.e. to say &#8220;married with&#8221;. What is your opinion about it? (I&#8217;m trying to find an English equivalent for a translation where in the original a child makes a grammar mistake when speaking about marriage in Russian). Thanks, Eli.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
