She is married to him. He was the first in his family to get married to someone from another country. Two of my friends would like to be married to each other, but it’s still not legal in this state, because they are both men.
In these sentences and others, referring to the state of being married, the correct phrase is “married to.” However, many English learners say “married with.” This common preposition mistake won’t confuse listeners or readers too much. After all, your meaning is still clear. However, it may make the listener or reader pause momentarily, because this phrase isn’t part of standard American English.
The reason this mistake is so common is because many other languages use a preposition meaning “with”–and really, it makes more sense! Unfortunately, preposition choice is rarely based on logic, so it’s just a rule that has to be memorized. “Engaged” works the same way when referring to “promising to marry each other in the future”: She is engaged to him, etc. The noun “marriage,” on the other hand, usually is found as “marriage to” (7 million English Google hits) but may sometimes occur as “marriage with” (less than 3 million hits).
When you are referring to the actual act of getting married, you don’t need any preposition at all: She married him on August 20, 2003. He was the first in his family to marry someone from another country. Two of my friends would like to marry each other someday.
“Dating” is similar–I have heard even advanced non-native English speakers say “she is dating with him,” but this is never correct in American English. Instead, simply say: She won’t date sexist men. They dated each other for three years before deciding to get married. Are Pat and Leslie dating? etc.
(I know these rules are confusing. Prepositions are one specific area that I think is helped by reading a lot: once you’ve seen “married to” thousands of times in your reading, you’re likely to say it correctly without having to think about it!)